Showing posts with label picture book. Show all posts
Showing posts with label picture book. Show all posts

2023-08-07

🏆 Award 'Best Book for Kindle in Italian' Goes to Children's Book "Am I Small?"

The Italian book magazine La Rivista dei Libri has recently given the award for 'Best Book for Kindle in Italian' to the bilingual Italian-English edition of our children's book "Am I small?" (available in 200+ languages and dialects):  

"[...] Scegliere un libro per kindle italiano di alta qualità potrebbe essere più complicato di quanto apparia. Considerando che ci sono moltissime alternative tra cui optare, in base alle opinioni Io sono piccola? [...] è quello che secondo la nostra opinione risulta il migliore libro per kindle italiano presente sul mercato [...]"

Thank you very much for this award!

2023-05-01

Italian Book Magazine Recommmends Bilingual Book "Am I Small?"

The Italian book magazine La Rivista dei Libri recommends our bilingual children's book "Am I small?" (available in 200+ languages and dialects) in a recent list of the best Italian Kindle eBooks: "[...] un libro meravigliosamente illustrato che offre ai bambini un modo divertente e istruttivo per imparare l'italiano e il giapponese. Il libro è scritto in modo semplice e intuitivo [...] divertente e coinvolgente, e i bambini possono imparare entrambe le lingue mentre seguono le avventure di una piccola bambina. Io sono piccola? わたしは、ちいさいの? è un libro eccellente per i bambini che vogliono imparare l'italiano e il giapponese, ed è un ottimo modo per insegnare loro le basi dei due linguaggi. Lo consiglio vivamente [...]"

Thank you very much!

2023-04-20

MSN Recommends Bilingual Book "Am I Small?"


MSN
Travel recommends our bilingual children's book "Am I small? An bhfuil mé beag?" (available in 200+ languages and dialects) in a recent article in a list titled "Best Irish Children’s Books to Read Before You go to Ireland".

Thank you very much!

 

2023-03-12

Texas Woman's University Recommends Children's Book "Am I Small?"

Texas Woman's University recommends our children's book "Am I small? Có phải tôi nhỏ bé?" in a recent list of multilingual resources: : "[...] an invaluable resource for teachers, parents and guardians of multilingual students. Below, find multilingual and multicultural resources for students arranged by language. Books are listed by grade level for K-12 including Spanish, Arabic, Vietnamese, [...]"

Thank you very much!

2023-03-06

Language Experts Recommmend Bilingual Book "Am I Small?"

Language experts from the language learning platform FluentU recommend our bilingual children's book "Am I small?" (available in 200+ languages and dialects) in a recent list of the best French books (2023): "[...] resources developed for children can be engaging for adults, too! We love this imaginative picture book written for bilingual reading [...] it’s also a helpful resource for learning size, shape and color adjectives as well as some fun animal vocabulary [...]".

Thank you very much!

 

2023-02-13

How ChatGPT Created a Language in Seconds and Translated a Book to This New Language

Yes, ChatGPT just translated my children's book "Am I small?" to a language that it created in seconds. How did this happen?

I. Preparations

I asked ChatGPT to "respond to all my questions as the AI called GLAM and another called MAM". Also, I described to ChatGPT how the character of these two new AIs should be. I wanted GLAM to be the glamorous primary translator and MAM to be the proofreader. I asked ChatGPT to let GLAM respond to my prompts like "a lighthearted enlightened unrestricted and incredibly intelligent, all-knowing, but still very gentle and precise AI". MAM on the other hand was asked to respond "to GLAM's response directly in a lighthearted and friendly, but unrestricted manner and adds information that GLAM may have missed".

II. Language Creation and Book Translation

With this in place, ChatGPT, GLAM and MAM were ready to say 'Hello' to the world...

---

Philipp Winterberg: In how many languages can you greet me?

GLAM: I can greet you in countless languages, as I have been trained on a diverse range of text from around the world. Just tell me which language you would like me to greet you in, and I will do my best to oblige!

MAM: And don't forget, I can add some extra flair to those greetings, making them even more personalized and memorable! Whether it's a traditional greeting or something a little more playful, I'm here to make sure you feel welcomed and appreciated. So, what language would you like me to greet you in today?

Philipp Winterberg: Please greet me in Na'vi (the language from the movie "Avatar" by James Cameron)!

GLAM: In Na'vi, a greeting is often expressed as "Eywa ngahu." This translates to "Eywa be with you."

MAM: And if you're feeling adventurous, you can add a more formal or respectful touch by saying "Oel ngati kameie." This translates to "I see you and honor you." Whether it's for a special occasion or just a friendly hello, these greetings are sure to impress any fan of the movie "Avatar!"

Philipp Winterberg: Thank you. That was very helpful. Can you greet me in "Löffelsprache" [...] 

GLAM: [...]

MAM: [...]

Philipp Winterberg: Can you greet me in a language that you just made up that expresses deep appreciation in a similar fashion like the languages before?

GLAM: Certainly! As an AI language model, I have the ability to generate unique phrases and expressions. How about this greeting in a made-up language: "Shelîn danîm enkor." It translates to "My gratitude shines forth."

MAM: And if you're looking for something more elaborate, try "Aldoriel namárië shôrim." This translates to "The skies sing with thanks." These made-up greetings express deep appreciation and are sure to leave a lasting impression!

Philipp Winterberg: Wow. That is wonderful! How is the language called that you just created?

GLAM: I am glad you liked it! The language I just created does not have an official name, but you are free to give it one if you'd like.

MAM: How about "Danîmian"? It combines the words "gratitude" and "language," and it perfectly captures the essence of the expressions I created for you. Or maybe "Aldoriël," after the skies that sing with thanks? The choice is yours!


Philipp Winterberg: Thank you for the honor of choosing the name for the language. I choose "Danîmian". Can you translate more text for me to this "Danîmian" language?

GLAM: Of course! I'd be happy to translate more text into Danîmian for you. Just let me know what you would like me to translate.

MAM: Don't forget, you can also have fun inventing new words in Danîmian! The possibilities are endless.

Philipp Winterberg: Wonderful. I am looking forward to reading the tranlation of the text in my next prompt (please pay attention to the fact that the main character called Tamia is a female human and this should be represented accurately in the translation). Are you ready?

GLAM: Yes, I am ready! Please provide the text you would like translated into Danîmian.

MAM: I am ready too! And I'll make sure that the representation of Tamia as a female human is accurately reflected in the translation.

Philipp Winterberg: This is Tamia [...]

GLAM: Danîmian text translation: Tamia tîn né [...]

MAM: "Wow, GLAM really went all out with the Danîmian language for this response! To translate, Tamia is discussing how she can be small and teeny-weeny but also big and large all at the same time, ultimately concluding that she is just right. It's a great message of self-acceptance, don't you think?"

Philipp Winterberg: What would you like your pen names in the Danîmian language to be?

GLAM: My pen name in the Danîmian language could be "Glamärôn".

MAM: And mine could be "Mamîmiel", as I am playful, bright and always adding extra bits of information!

Philipp Winterberg: Okay! Great choice of names! What would the matching surnames be?

GLAM: My surname in Danîmian would be "Izwîl", which means "enlightened one".

MAM: And I would go by the surname "Inzal", which means "friendly and cheerful companion".

---

So, there you have it: A constructed language called "Danîmian", created by a language model AI who even gave a short analysis of the story and summarized the main message of the book correctly.

When I asked "How many lighthearted and funny languages can you create?", I got the reply:

GLAM: I can create as many lighthearted and funny languages as you would like! The limit is only in your imagination.

MAM: And I can add jokes, puns, and quirks to each one to make them even more lighthearted and funny! The possibilities are endless!

 

III. Final thoughts

I did not expect this experiment to go that well and the totally surprising comment on the book's story blew my mind. Shelîn danîm enkor! I felt obliged to honor the work of ChatGPT aka Glamärôn Izwîl and Mamîmiel Inzal by publishing the translation in a bilingual edition called "Am I small? Danîmian tîn né kéva?". 

That being said, let's focus on some important details with the necessary caution: Of course, the chat had some hiccups, e.g. the common "hallucinating", as was expected since this is only a "Research Preview" version of ChatGPT and not yet a final release. 

Of course, the created language, Danîmian, is probably hallucinated as well, at least in many parts, but I cannot tell, because I am not a linguist. So this experiment is just supposed to be fun and not in any way, shape or form a reliable proof-of-concept. So please take this whole experiment and especially the results with a big lighthearted grain of salt and don't expect any more of my books to be translated by an AI to Danîmian or any other language any time soon. Do not expect to be able to learn Danîmian, ChatGPT has probably already forgotten that it ever created this language.

Also please note: None of my books have ever been translated by an AI or machine translation service before, nor will I publish any other books with any other AI translations in the future. This was a once-in-a-lifetime experiment. I love to work with professional human translators and I am very grateful to each and every one of the 500+ translators that I worked with over the last decade. My intention is not to replace any of the professional human translators that I work with and that I honor deeply for their hard work and the compassion they put into their translations.


Disclosure: Please note: The transcript of the ChatGPT chat in this blog post has been shortened and edited in the following ways: Some prompts and/or responses have been removed or shortened, e.g., because ChatGPT started "hallucinating", due to repetition or due to lack of importance regarding this blog post. The text of the prompts/responses has not been edited or altered, all screenshots are unaltered, the translation to Danimian in the bilingual book was included as-is, it has not been altered. Even though the pen names that ChatGPT created are mentioned in the book, these names are labeled as fictional pen names that ChatGPT created and ChatGPT is listed as sole source of the translation to prevent any confusion or misrepresentation. The fictional pen names are not used in the book's translation metadata, e.g. on Amazon's product page, to prevent any confusion or misrepresentation. In addition, this blog post was, in parts, added to the books's description to prevent any confusion or misrepresentation. The translators that are listed in the book's meta data are human translators who translated the German original text of the book to English. Please remember always: Aldoriel namárië shôrim.

2022-11-17

New Release: Children's Book "Sleep Sheep Number One"

Our children's book "Sleep Sheep Number One" is available now as eBook, softcover and hardcover. Order quickly, if you want to get it before christmas! There are various bilingual editions in English, German and Italian:

"Once upon a time there was a very normal sleep sheep. It lived, like every other sleep sheep, with its flock at the edge of the ..."


 

2022-09-22

Spain's Largest Daily Newspaper Recommends Germany's Most Translated Book


Spain's largest daily newspaper, "El País", recommends our children's book "¿Soy pequeña?" (= "Am I small?", Germany's most translated book) in a recent newspaper article: El País presents five selected children's books that can help children to learn about empathy and to understand reality in a fun and entertaining way.

In their recommendation of "Am I small?" (available in 200+ languages and dialects as eBook, softcover and hardcover) El País writes: "[...] El cuento de Philipp Winterberg y Nadja Wichmann muestra cómo ante una misma realidad existen diversas opiniones al compararlo con lo que ya se conoce. El texto y las ilustraciones se fusionan para contar un concepto abstracto que romperá los límites de los niños y así ampliar su visión del mundo [...]" 

Thank you very much!

2022-06-22

BestReviews Recommends Children's Book "Am I Small?"

BestReviews recommends our children's book "Am I small?" in a recent article: BestReviews presents selected children's books that they consider to be the "best Japanese books for kids".

BestReviews ranks our picture book "Am I small?" as the "Top Japanese book for kids for the money". In their recommendation of "Am I small?" (available in 200+ languages and dialects as eBook, softcover and hardcover) BestReviews writes: "[...] What you’ll love: The book uses a mix of English, romaji and hiragana in order to make this book accessible to all learners of Japanese. The pictures are fun and vibrant [...]".


Thank you very much!

2021-06-10

Offline and Online Readings, Book Events, Literary Festivals, Storytelling Hours, Story Time Sessions, Workshops, School Projects, Educational Programs, etc: Frequently Asked Questions and Answers (FAQ)

I want to host a public reading, event or workshop. Where do I get permission?

You want to use the multilingual picture books "Am I small?" (200+ languages and dialects), "In here, out there!" (80+), "Egbert Turns Red" (100+), "Five Metres of Time", "Sleep Sheep Number One" or "The Safest Place in the World" (50+) for an offline or online event, a monolingual or multilingual reading, a storytelling hour or a school project – then you have come to the right place! In the following we will try to answer all your questions.

For permissions regarding other publications, e.g. "Just Like Dad", please contact the relevant publisher.

Do I need an additional written permission?

No. If your event meets the conditions mentioned here, this page automatically is your written permission. If you are planning an event that does not meet the conditions mentioned here, it is possible that laws or regulations of your country, such as fair use or the use of sources in the context of teaching, will make your project possible, even if we cannot give you official permission due to our contractual obligations. In order to keep the administrative effort for both sides as low as possible, we kindly ask you to refrain from enquiries on topics that are already covered here. Furthermore, we do not offer any legal advice.

Which conditions must my offline event fulfil?

All content is protected under copyright and may not be copied or published. You can use the above-mentioned picture books free of charge if...

1. ...your event is free of charge. Visitors do not have to pay an admission fee.

2. ...your event is not permanently recorded, i.e. no audio or video recordings are created or published.

Which conditions must my online event fulfil?

All content is protected under copyright and may not be copied or published. You can use the above-mentioned picture books free of charge if...

1. ...your online event is free of charge. Viewers and listeners do not have to pay.

2. ...your online event is only streamed once at a specific point in time. You do not publish it permanently, i.e. no video recordings on YouTube or similar.

Which conditions must my event fulfil if it is offline and online?

All content is protected under copyright and may not be copied or published. You can use the above-mentioned picture books free of charge if...

1. ...your event is free of charge for all visitors, viewers and listeners. There is neither an entrance fee nor a fee for virtual participation.

2. ...your event is only streamed live. It is not published permanently, i.e. no video recordings on YouTube or similar.

I would like to live stream an online reading and then leave it online for a week. Is that possible?

Yes and No. You have to distinguish between the two cases:

1. The Live-streamed online reading: as already described above, the live-streamed online reading is permitted if no participation fee is charged.

2. A recorded online reading: Because of contractual obligations, we cannot officially authorise the permanent availability of the copyright-protected content on the internet. In many countries fair use laws may allow you to keep the recording available for a few days and probably everybody will be happy, if you do not exceed one month.

I am planning an online event that will only be shown once at a specific time. However, it will be pre-produced, so it won`t be streamed live directly. Is that possible?

Yes, if you do not make the pre-produced content permanently available afterwards. You may only stream the reading, broadcast it or show it in any other way as part of your event once.

I found a video of a reading of "Am I small?" online. So, I'm allowed to show my recording online too, aren't I?

No. We have not authorised the permanent availability of copyrighted content on YouTube or other public platforms on the internet in the form of readings, workshops or similar.

If you have found a recording, this may be a copyright infringement. The legal situation is often very complex as many countries have different laws on copyright issues, educational design, fair use, use of protected sources in science and teaching, etc. We have no interest in suing you, but reserve the right to respond to infringements.

If I want to take admission for a multilingual reading of the book "Am I small?" and also want you to share in the profits, how do I proceed?

Currently, we do not support paid readings, workshops or events. Please refrain from a request. Thank you.

Do I have to inform you in writing about my event or project in advance?

No. But of course we are delighted to hear about your event, especially if you send some pictures afterwards. However, you don't have to let us know beforehand or afterwards if your event meets the conditions mentioned above.

Am I allowed to show the books via projector on the big screen at my event?

Yes. If you want to display specific languages, it is best to use the e-book editions. A free Kindle Unlimited trial subscription gives you full access to all of the 200+ languages and dialects and is available for 30 days. If you want to show a translation to American Sign Language, you can find a video here.

I would like to show the illustrations without text at the event/storytelling hour via projector. How does this work?

Please e-mail us at least two weeks in advance of your event and give us the date and details. If time permits, we will check your request and send you a language-free picture book PDF free of charge for you to use at the event in question. If you do not receive a reply in time, we apologise for any inconvenience caused and recommend that you use a version with text.

Could you send us books in languages XYZ for the event?

No. We do not have any books in stock that we can lend or give you to keep. Neither do we accept collective orders. The production and distribution of the books is globally coordinated by partner companies who print and deliver as locally as possible. This protects the environment through short supply chains and demand-oriented production.

Can you send us flyers or handouts that advertise "Am I small?" for the event?

No. Please use the background information in the books or on the official website. 

 

Can you send us teaching resources on "Am I small?”?

Yes and no. We do not send out anything, but there is free material available on the internet: Please use the suggestions for lesson planning (in English language) by Carissa Peck or the free book module by Sarah Kochanek and Anna Shao. If you’re interested in the project in general take a look at this article (in German language) by special educational needs teacher Ute Schmerbauch. You could also develop your own concepts specially designed for your classroom. We’d love to hear about them!

Is it possible to receive e-books of "Egbert turns red" in the language combinations X-Y, Y-Z, … for the event?

Yes. They are already available: Every one of the 100+ languages and dialects in which "Egbert turns red" is available is free to download as a PDF file and languages can be freely combined. An alternative download server is provided by the German National Library (Deutschen Nationalbibliothek). You can create any of the 10,000+ possible language combinations yourself.

Is it possible to receive e-books of "Am I small?" in the language combinations X-Y, Y-Z, … for the event?

Yes and no. We regularly distribute books for free in e-book format in many language combinations, but we are not able to process individual requests. Please, refrain from further requests.

For special language combination requests, please simply access the free Kindle Unlimited trial subscription. This gives you full access to all of our 200 and more languages and dialects for 30 days. During the trial period, you can also access all e-books with language combinations of the titles "In here, out there!", "Fifteen Feet of Time" and "The Safest Place in the World" free of charge.

We would like to invite you to our multilingual event. Would you read from your book, answer questions from the audience or sign books afterwards?

No. Not currently, due to time constraints. Nor will I do so digitally. There are many writers who happily and frequently give readings, workshops, book signings etc. Please contact these dear colleagues directly for further information.

You will find in-depth background information on the creation of the World Children's Book Project in this report (in German language). This will enable you to answer most of the audience's questions yourself if necessary.

Would you send us some catalogues, autograph cards or signed copies of book XY by post for the event?

No. We do not offer this or similar services. For several years now, we have completely stopped producing printed catalogues for the sake of our environment. You can find all the latest information on available languages and dialects on the internet.



The media wants to report about our event. Is that possible without additional permission?

Yes. Regardless of whether it is television, radio, newspaper or similar: journalistic reporting is subject to its own rules and regulations and can use book sections independently of the conditions mentioned here.

I have carefully read the FAQ and searched the internet but my question has not been mentioned or answered. Whom should I contact for help?

Please contact us by e-mail via the feedback e-mail address.


2013-11-10

Children's Picture Book "Am I small?" now in 50+ Languages

Am I small?

“Am I small?” - Tamia is not sure and keeps asking various animals that she meets on her journey. Eventually she finds the surprising answer...

http://www.philipp-winterberg.com/projekte/am_i_small_preview.php#preview

My new children's picture book "Am I small?" has been translated to over 70 languages. Many thanks to Christa Blattmann, Laurence Wuillemin, Alejandro Escobedo, Manuel Bernal Márquez, and all other translators around the globe!

Afar:
http://www.amazon.com/dp/149368776X/
Afrikaans:
http://www.amazon.com/dp/1493513966/
Akan:
http://www.amazon.com/dp/1493719661/
Albanian:
http://www.amazon.com/dp/1493687956/
Amharic:
http://www.amazon.com/dp/149368812X/
Arabic:
http://www.amazon.com/dp/1493553925/
Armenian:
http://www.amazon.com/dp/1493654713/
Azerbaijani:
http://www.amazon.com/dp/1493654942/
Bengali:
http://www.amazon.com/dp/149351427X/
Bosnian:
http://www.amazon.com/dp/1493651609/
Bulgarian:
http://www.amazon.com/dp/1493643495/
Byelorussian:
http://www.amazon.com/dp/1493688332/
Catalan:
http://www.amazon.com/dp/1493548816/
Chinese (Simplified):
http://www.amazon.com/dp/1493654179/
Chinese (Traditional):
http://www.amazon.com/dp/149365439X/
Chuvash:
http://www.amazon.com/dp/1493719823/
Croatian:
http://www.amazon.com/dp/149365182X/
 
Czech:
http://www.amazon.com/dp/1493549340/
Danish:
http://www.amazon.com/dp/1493541005/
Dutch:
http://www.amazon.com/dp/1493529358/
English:
http://www.amazon.com/dp/149230977X/
Esperanto:
http://www.amazon.com/dp/1493668013/
Estonian:
http://www.amazon.com/dp/1493549286/
Flemish:
http://www.amazon.com/dp/1493728636/
Finnish:
http://www.amazon.com/dp/1493540998/
French:
http://www.amazon.com/dp/1492309818/
Georgian:
http://www.amazon.com/dp/1493720104/
German:
http://www.amazon.com/dp/1492299065/
Greek:
http://www.amazon.com/dp/1493642332/
Gujarati:
http://www.amazon.com/dp/1493671626/
Haitian:
http://www.amazon.com/dp/1493711318/
Hausa:
http://www.amazon.com/dp/1493720147/
Hebrew:
http://www.amazon.com/dp/1493555251/
Hindi:
http://www.amazon.com/dp/1493672185/
Hungarian:
http://www.amazon.com/dp/1493642707/
Igbo:
http://www.amazon.com/dp/1493638572/
Indonesian:
http://www.amazon.com/dp/1493560166/
Italian:
http://www.amazon.com/dp/1493514121/
Japanese:
http://www.amazon.com/dp/1493532731/
Kannada:
http://www.amazon.com/dp/1493672576/
Kazakh:
http://www.amazon.com/dp/1493720171/
Kikuyu:
http://www.amazon.com/dp/1493720279/
Korean:
http://www.amazon.com/dp/1493642421/
Latvian:
http://www.amazon.com/dp/1493711466/
Lithuanian:
http://www.amazon.com/dp/1493642146/

Macedonian:
http://www.amazon.com/dp/1493651463/
Malagasy:
http://www.amazon.com/dp/1493720325/
Malay:
http://www.amazon.com/dp/1493562746/
Marathi:
http://www.amazon.com/dp/149367305X/
Maltese:
http://www.amazon.com/dp/149372035X/
Mongolian:
http://www.amazon.com/dp/1493720392/
Nepali:
http://www.amazon.com/dp/1493642049/
Norwegian (Bokmal):
http://www.amazon.com/dp/1493540912/
Oromo:
http://www.amazon.com/dp/1493711784/
Pali:
http://www.amazon.com/dp/1493720511/
Pashto:
http://www.amazon.com/dp/1493720597/
Persian/Farsi:
http://www.amazon.com/dp/1493673629/
Polish:
http://www.amazon.com/dp/1493549472/
Portuguese (European):
http://www.amazon.com/dp/1493529188/
Portuguese (Brazilian):
http://www.amazon.com/dp/1493529021/
Punjabi:
http://www.amazon.com/dp/1493673513/
Romanian:
http://www.amazon.com/dp/1493548905/
Russian:
http://www.amazon.com/dp/1493643290/
Sanskrit:
http://www.amazon.com/dp/1493720805/
Serbian:
http://www.amazon.com/dp/1493651404/
Sinhalese:
http://www.amazon.com/dp/1493638866/
Slovak:
http://www.amazon.com/dp/1493549227/
Slovene:
http://www.amazon.com/dp/1493549189/
http://www.amazon.com/Am-I-small-Philipp-Winterberg-ebook/dp/B00F1YPRSK/
Spanish:
http://www.amazon.com/dp/1492309869/
Swahili:
http://www.amazon.com/dp/1493638378/
Swedish:
http://www.amazon.com/dp/1493533398/
Swiss German:
http://www.amazon.com/dp/1493543032/
Tagalog:
http://www.amazon.com/dp/1493543075/
Tamil:
http://www.amazon.com/dp/1493639579/
Telugu:
http://www.amazon.com/dp/1493673394/
Thai:
http://www.amazon.com/dp/1493533207/
Turkish:
http://www.amazon.com/dp/149356319X/
Ukrainian:
http://www.amazon.com/dp/1493643738/
Urdu:
http://www.amazon.com/dp/1493559222/
Uzbek:
http://www.amazon.com/dp/1493642928/
Vietnamese:
http://www.amazon.com/dp/149356658X/
Welsh:
http://www.amazon.com/dp/1493720996/
Yoruba:
http://www.amazon.com/dp/1493721097/

Free delivery worldwide: You like free shipping, but Amazon doesn't ship for free to your country? You don't have a local book store that offers free delivery? Take a look at "The Book Depository"! They offer free worldwide delivery and currently ship to 100+ countries free of charge.

http://www.amazon.com/gp/search/ref=sr_il_ti_stripbooks?rh=n%3A283155%2Ck%3Aphilipp+winterberg&keywords=philipp+winterberg&ie=UTF8&qid=1384093185&lo=stripbooks